P
Polsh
Real-time meeting copilot
Coming soon
Join waitlist Live subtitles • Grammar • Translation
Text-first (enterprise-friendly)
Sound clear and professional in real time.
Polsh is a real-time AI copilot for live meetings that corrects grammar, improves fluency, and translates speech — without changing how your calls work.
Get early access
Join the waitlist for the Polsh desktop beta.
No spam. One email when the beta opens.
Works on Zoom, Meet, Teams, Slack.
Latency target
≤ 500ms
MVP focus
Subtitles
Privacy
No storage
Live overlay preview
What you say → polished subtitles (and optional translation).
Raw
Hello, I am speak now about the roadmap.
Polished
Hi — I’m speaking now about the roadmap.
Translation
Привет — сейчас я расскажу о дорожной карте.
Grammar + fluency
Safe corrections that preserve your intent and tone.
Live translation
Low-latency subtitles for multilingual meetings.
What Polsh does during the call
Not transcripts. Not summaries. Real-time communication quality — while you speak.
Real-time subtitles
Continuous PARTIAL → FINAL updates that feel stable and readable.
In-the-moment correction
Fix tense, phrasing, and clarity issues without sounding robotic.
Enterprise-ready control
Text-first pipeline supports inspection, policy, and audit paths later.
How it works
1
Capture your speech (mic or system audio).
2
Stream STT → rewrite → optional translation.
3
Show an overlay on top of any meeting app.
MVP scope (Phase 1)
Desktop overlay • corrected English subtitles • one-direction translation.
Included
- Windows/macOS desktop app
- Real-time subtitles overlay
- Grammar-corrected English
- User → English translation
Later
- Bidirectional translation
- AI voice replacement
- Full-meeting analytics
- Offline Whisper mode